"Модные" слова

Участник 2038558
Стилист Pully

Мы часто задумываемся об употреблении правильной пищи, косметики, лекарств и тому подобного. У каждого своя последовательность в этом перечне. Но, в последнее время, я стала замечать, что, если не у всех, то у многих, на последнем месте значится употребление правильных слов.

К чему это я веду? – Совершенно верно, именно, к употреблению правильных слов. Однако, учитывая своё любимое творческое направление – мода и стилистика, я бы хотела поговорить о так называемых «модных словах» и их понимании и употреблении, правильном или нет – будем разбираться.

Прежде всего, поражает завидная частота употребления иностранных слов вместо родных, несмотря на наличие в русском языке богатой палитры синонимов.

И сразу пример – английское слово «look» (взгляд, выражение лица, вид, облик, внешность, наружность), превратившееся в русский репчатый или зелёный. Я бы поняла, если в русском синоним был бы очень труднопроизносимым и пишущимся длинным словом, но у нас это всего лишь короткие и ясное слово «образ» или «вид», так почему же мы им так часто пренебрегаем?

А «make up» (макияж, грим) или вовсе «make», употребление которого в одиночку в корне неправильно, т.к. в данном случае оно обозначает глаголы: делать, конструировать, создавать, творить. Макияж. Просто и понятно, а самое главное, давно привычное каждому уху, я знаю, что любители поспорить обязательно вспомнят, что и это слово пришло к нам из мелодичного французского – «maquillage» (подкрашивание лица, макияж, грим), но пришло очень давно и уже прижилось, но людям вероятно нравится менять «шило на мыло». Ещё лет через 10 мы забудем про «мэйк» и, возможно, позаимствуем аналог из испанского или немецкого – почему бы и нет? :)

И ещё пара слов, непонимание и, как результат, неправильное употребление которых меня, мягко говоря, потрясло.

Первое – невесть откуда взявшийся «монохром». Эта находка была сделана мной на сайте для создания стильных образов. Много раз подряд наткнувшись на фразы с употреблением этого слова («Добавим зелёный к монохрому» - и в этом случае вниманию предлагается чёрно-бело-зелёный комплект одежды и аксессуаров, «Натуралист монохром», «Прозрачный монохром» и т.п.), я почувствовала лёгкий шок, ведь значение слова монохром - одноцветный предмет; картина, написанная с помощью различных оттенков одной краски, причём здесь чёрно-белые сочетания одежды и обуви?

И, напоследок, – тренд, который особо изобретательные люди периодически путают с тендером, и которым так часто начинают называть любую самостоятельно выдуманную ерунду, которая трендом ни в новом, ни в прошлом сезоне может вовсе и не являться.

Так, лично для меня, уже набралось достаточно оснований, чтобы начать переживать за будущее «модного словаря». Если читателя интересует мораль или какой-то вывод, то я сформулирую довольно конкретно: не стоит разукрашивать свой лексикон яркими, модными на Ваш взгляд, иностранными или просто непривычными словами, значения которых Вы не знаете. А если всё же очень хочется, то потрудитесь сначала узнать, что они означают – будьте любознательными и грамотными, это точно сейчас в тренде! :)

Следующий пост